The italian dictionary (OVI)

Partnerships

1) Accademia della Crusca. The OVI is the offspring of an old project of the Accademia. At present, there is an agreement between the CNR and the Accademia (the CNR funding the Accademia for this). The two institutions share the same location. The library of the Accademia is one of OVI lexicographer's principal research tool. OVI takes part in projects and initiatives of the Accademia (e.g. OVI carried on the preliminary study of tagging for the "Lessicografia della Crusca in rete"). Since 2014 the main joint project is the Vocabolario Dantesco (www.vocabolariodantesco.it). OVI takes part jointly with the Accademia in the "European Federation of National Institutes for Language" for the study of the official European languages and the promotion of linguistic and cultural diversity within the European Union. This collaboration is motivated by the conviction that projects like the TLIO dictionary and the OVI textual database acquire a sense only within a wider a European policy of promotion of national languages.

2) University of Chicago, USA. ItalNet agreement
(in which the University of Notre Dame was also involved: see 3), by which a version of the Old Italian database was implemented on the Web since 1998, much before the completion of the GattoWeb version, was renewed in 2018. The agreement provides for the dissemination of corpus OVI with the software PhiloLogic4, developed in Chicago in the ARTFL project.

3) University of Notre Dame, USA. Since 1994 partner of OVI and University of Chicago, the University of Notre Dame (Indiana) is also present in the new agreement mentioned in 2. Some PhD students of this University of Notre Dame were guest of OVI and studied OVI lexicographical methods. OVI and Notre Dame University are looking forward to implement a project for the creation of a research group on Old Italian (and may be an editing team of TLIO) at Notre Dame. Since 2016 Notre Dame University organizes in close collaboration with the OVI an annual seminar in videoconferencing, which is part of the didactic activity of the PhD in "Filologia e critica" (Philology and criticism) of the University of Siena.

4) Fondazione Ezio Franceschini, Firenze (realization of LirIO, a Old Italian Poetry database in CD-ROM, now online in OVI website: http://lirioweb.ovi.cnr.it)

5) Archivio di Stato di Prato. OVI created and lemmatized a database of the edited letters of the Francesco di Marco Datini Archive, now searcheable on the Web (http://aspweb.ovi.cnr.it).

6) Università di Firenze. OVI took part in the creation and is a member of the CLIEO (Center for theoretical and historical Linguistics: Italian, European and Oriental languages). In 2018 a scientific and didactic collaboration agreement was signed with the Department of "Lettere e Filolofia" (DILEF).

7) Universität Zürich (collaboration in Old Italian studies and the compilation of the TLIO).

8) AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN UND DER LITERATUR MAINZ (collaboration with the staff of "Lessico Etimologico Italiano").

9) GOETHE UNIVERSITÄT FRANKFURT AM MAIN (OVI collaborates with the Institut für Romanische Sprachen und Literaturen in the project "Quantification in Old Italian", providing the digitized corpus of the Florentine texts of the XIII Century).

10) Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani (Palermo) e Università di Catania (OVI collaborates with the Center for Sicilian Linguistic and Philological Studies and the University of Catania for the development of the ARTESIA corpus "Textual Archive of Early Sicilian", already available in GATTOWEB (http://artesia.ovi.cnr.it), and for the creation of VSM, a vocabulary of Medieval Sicilian).

11) Università della Basilicata (stages of PhD students at OVI, for the compilation of the TLIO)

12) Università per Stranieri di Siena (stages of PhD students at OVI, for the compilation of the TLIO).

13) Università Di Napoli L'Orientale (stages of PhD students at OVI, for the compilation of the TLIO).

14) Università di Siena (stages of PhD students at OVI, for the compilation of the TLIO).

15) Università Ca' Foscari di Venezia (internships for students, for the compilation of the TLIO).

16) Università di Verona (stages of PhD students at OVI, for the compilation of the TLIO).

17) Università di Ferrara (stages of PhD students at OVI, for the compilation of the TLIO).