@prefix pubblicazioni: . @prefix unitaDiPersonaleInterno: . @prefix prodotto: . unitaDiPersonaleInterno:MATRICOLA18402 pubblicazioni:autoreCNRDi prodotto:ID84618 . @prefix prodottidellaricerca: . @prefix istituto: . istituto:CDS048 prodottidellaricerca:prodotto prodotto:ID84618 . @prefix modulo: . modulo:ID2074 prodottidellaricerca:prodotto prodotto:ID84618 . @prefix rdf: . prodotto:ID84618 rdf:type prodotto:TIPO1301 . @prefix retescientifica: . prodotto:ID84618 rdf:type retescientifica:ProdottoDellaRicerca . @prefix rdfs: . prodotto:ID84618 rdfs:label "Semi-Automatic Derivation of a French Lexicon from CLIPS (Contributo in atti di convegno)"@en . @prefix xsd: . prodotto:ID84618 pubblicazioni:anno "2004-01-01T00:00:00+01:00"^^xsd:gYear . @prefix skos: . prodotto:ID84618 skos:altLabel "
Ruimy N.; Bouillon P.; Cartoni B. (2004)
Semi-Automatic Derivation of a French Lexicon from CLIPS
in LREC 2004: Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, Lisbona, 24-30/05/2004
"^^rdf:HTML ; pubblicazioni:autori "Ruimy N.; Bouillon P.; Cartoni B."^^xsd:string ; pubblicazioni:paginaInizio "1099"^^xsd:string ; pubblicazioni:paginaFine "1102"^^xsd:string ; pubblicazioni:note "LREC 2004: Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, held in Memory of Antonio Zampolli. Lisbon, Portugal, 26th, 27th & 28 May 2004. Proceedings, Volume IV, Paris, The European Language Resources Association (ELRA). 1099-1102."^^xsd:string ; pubblicazioni:pagineTotali "4"^^xsd:string ; skos:note "PuMa"^^xsd:string ; pubblicazioni:affiliazioni "Bouillon P.:TIM/ISSCO, ETI, Universit\u00E9 de Gen\u00E8ve\nCartoni B.:TIM/ISSCO, ETI, Universit\u00E9 de Gen\u00E8ve"^^xsd:string ; pubblicazioni:titolo "Semi-Automatic Derivation of a French Lexicon from CLIPS"^^xsd:string ; prodottidellaricerca:abstract "In this paper we describe the methodology developed in the framework of a feasibility study for the derivation of a semantically annotated French lexicon from a monolingual Italian lexical resource. Firstly, an outline of the source lexicon is provided. Then, the two different and complementary strategies that have been experimented for pairing off the relevant monolingual Italian entries and their translational equivalents are described. Finally, the results achieved through each of the illustrated methodologies are presented, their viability is evaluated and a general assessment of the experiment performed is provided."@en ; prodottidellaricerca:prodottoDi modulo:ID2074 , istituto:CDS048 ; pubblicazioni:autoreCNR unitaDiPersonaleInterno:MATRICOLA18402 . @prefix parolechiave: . prodotto:ID84618 parolechiave:insiemeDiParoleChiave . parolechiave:insiemeDiParoleChiaveDi prodotto:ID84618 .